Перевод "second opinion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение second opinion (сэкенд опинион) :
sˈɛkənd əpˈɪniən

сэкенд опинион транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, put your money out. Five, right?
Let's have a second opinion.
Before morning.
Пять, верно?
Давайте послушаем другое мнение.
До утра?
Скопировать
Thursday?
Well, they say you should always get a second opinion.
Mrs. Richards, you are one in a million.
Я назначил тебе встречу?
- Тогда что ты здесь делаешь? - Я жду.
Мы все чего-то ждём, детка.
Скопировать
You're a young man. You can't possibly have had the wartime experience that would...
I should call in a second opinion.
Is that it? - Well, yes.
Вы молодой человек, у вас не может быть военного опыта.
Мне следует спросить второго мнения? Вы это хотите сказать?
Да.
Скопировать
Rent!
I don't want rent, I want to be cured, I demand a second opinion.
Yes, well, that is your privilege, of course.
јрендуйте!
я не хочу арендовать, € хочу быть вылеченным, требую другого мнени€.
ƒа, ну, в общем, это - ваша привилеги€, конечно.
Скопировать
They're a bunch of not very bright bitches who ought to mind their own goddamn business!
All they said was get a second opinion.
Rosemary, you got the best doctor in New York.
Да они просто испорченные, глупые стервы которые лезут не в свое дело, черт их подери!
Они всего лишь сказали, что мне надо узнать другое мнение.
Розмари, тебя наблюдает лучший доктор в Нью-Йорке.
Скопировать
No, I'm not changing.
Hill and get a second opinion.
I won't let you do it, Ro.
Я не собираюсь менять доктора.
Я просто хочу пойти к доктору Хиллу и узнать его мнение.
Я не позволю тебе этого сделать, Роз.
Скопировать
I don't want you to die, Brother.
Maybe you should get a second opinion.
Have Dr. Bashir examine you when he gets back from the Gamma Quadrant. Bashir?
Я не хочу, чтобы ты умер, братец.
Может, тебе стоит спросить другого врача.
Пусть тебя обследует доктор Башир, когда вернется из Гамма квадранта.
Скопировать
Then... what do we do now?
What we do now... is get a second opinion.
I'II transfer you to the holodeck in a few minutes.
Тогда... чтобы будем делать?
Сейчас нам надо... услышать мнение эксперта.
Я переправлю вас на голопалубу через пару минут.
Скопировать
I wanna know why you took my doll out of the house.
I just wanted a second opinion.
Take a look at this.
Я хочу знать, зачем ты выносил мою куклу из дома.
Я хотел узнать мнение со стороны.
Посмотри на это.
Скопировать
They should have a gander of that.
I want a second opinion.
Hang on a minute, Nathan.
Пусть заценят.
Меня интересует их мнение.
Погоди секунду, Натан.
Скопировать
- And I only want you to confirm it.
- A second opinion.
- I've done this sort of thing before.
Беглый взгляд. - Им нужно лишь ваше подтверждение.
- Понял. - Мнение ещё одного эксперта.
Я знаком с подобной процедурой.
Скопировать
First, "From now on, when your mother says she loves you,"
- "get a second opinion."
- And?
Первое, "С этого дня, когда ваша мать скажет, что любит вас"
- "вызовите второго свидетеля."
- А второе?
Скопировать
As far as she could tell, it's the real McCoy.
Then maybe you should get a second opinion... because I'm not buying your story.
- Jason, it's your story.
Она сказала, что фотография самая что ни на есть настоящая.
Тогда у Вас должно быть ещё одно объяснение, потому что я не верю в Вашу историю.
- Джейсон, это Ваша история.
Скопировать
I am sorry, but I completely disagree with your prognosis.
Then you shouldn't have asked for a second opinion.
Prepare to ventilate lung three.
Извините, но я полностью не согласна с вашим диагнозом.
У вас нет времени для обсуждения.
Приготовьтесь к вентиляции третьего легкого.
Скопировать
- Surgery. At a starbase.
- Could I get a second opinion?
Worf, you have to go on without me... and I know that. I understand.
Операцию... на ближайшей звездной базе.
А есть другая альтернатива?
Ворф, тебе придется продолжать без меня... и я это знаю.
Скопировать
All right.
Sometimes you need a second opinion... with doctors, real estate, men.
Well?
- Ладно.
Иногда нужно узнать мнение профессионала... так бывает со здоровьем, имуществом и мужчинами.
- Ну?
Скопировать
I already tried a similar procedure.
I don't remember asking for a second opinion.
It's working.
Я уже опробовал подобную процедуру.
Я не припомню, чтобы спрашивал чьё-то мнение.
Работает!
Скопировать
No, don't do anything.
No, i want to get a second opinion.
I'll-- i'll take my chances.
Нет, не надо ничего делать.
Нет, я хочу обратиться к другому мастеру.
Я попробую.
Скопировать
Those medical reports are real.
Want a second opinion?
Here.
Да, те медицинские отчеты, которые ты видел - настоящие.
Хочешь другое мнение?
Вот.
Скопировать
- It should be a 2.
- I want a second opinion!
- Your prerogative.
- Нет - двойка.
- Я хочу услышать мнение другого доктора!
- Ваше право.
Скопировать
You're reviewing his medical data.
I thought I could send Starfleet a second opinion.
It's a long shot, but maybe my experiences in the Delta Quadrant could provide some insights.
Просматриваете его медицинские данные.
Думаю, я мог бы послать Звёздному Флоту ещё одно заключение.
Это догадка, но, может быть, мой опыт в Дельта квадранте мог бы улучшить понимание.
Скопировать
Now, look, I'm the doctor here.
Well, I demand a second opinion.
Hi, everybody! - Hi, Dr. Nick.
Здесь врач я.
Я требую независимого эксперта.
[ Skipped item nr. 162 ]
Скопировать
- I'm serious.
I could use a second opinion.
Come on. - No, look, Bob...
- Я серьёзно.
Ещё одно мнение для меня было бы полезным.
- Нет, послушай, Боб...
Скопировать
Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm.
Once it's over, it never hurts to have a second opinion, or a second hostage.
You promised you'd let her go if I helped you.
Всего 20 минут, и я вновь начинаю обретать способность двигать рукой.
Как закончим, мне не повредит еще один доктор или еще один заложник.
Вы обещали отпустить ее, если я вам помогу.
Скопировать
That's normal practice, is it? In your foul part of the world.
Well, you're welcome to a second opinion, of course, but I don't think you're mad.
Eccentric, certainly.
В вашем извращенном мире это считается совершенно нормальным?
Можете сходить к другому врачу, но я не думаю, что вы безумны.
Скорей уж эксцентричны
Скопировать
- Is that where you've been with jimbo?
I took him over there just for a second opinion like.
Seems like you've made a right mess of him.
- Это там ты был с Джимбо?
Отвез его, чтобы послушать еще одно мнение.
Гляжу, ты хорошо над ним поработал.
Скопировать
What would you say if the studio said your daughter Jennifer would look better... with her fingers chopped off?
Well, being an insecure writer, I'd call my agent and get a second opinion.
If you'll excuse me-
Как бы ты отреагировал на фразу "Твоей дочке Дженнифер будет лучше без пальцев"?
Будучи неуверенным в себе сценаристом, я бы позвонил агенту и спросил его мнения.
Я отойду...
Скопировать
Useless, you say?
Listen, would you care for a second opinion?
You can't take off from inside a cave.
Бесполезен, говоришь?
Тебя совсем не интересует другое мнение?
Ты не можешь взлететь, находясь внутри пещеры.
Скопировать
- Mr. Soriano. - Yes. I'm somewhat perplexed.
If you agree, I’d like to get a second opinion.
Go ahead. Whatever's necessary.
Синьор Сориано, я несколько смущён.
Если вы согласны, я приглашу консультантов.
Прошу, делайте всё, что нужно.
Скопировать
What have you done?
We'll get a second opinion, and you'll get better.
No.
Что ты натворила?
Сейчас придёт профессор, что-нибудь нам посоветует,..
- ...и ты поправишься. - Я не выздоровлю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов second opinion (сэкенд опинион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second opinion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд опинион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение